|
Zazaki
Français
Laz
Türkçe
Armenian
Suryani
Deutche
Kurmanc
English
Yazidi
Anasayfa
|
Les
langues des Kurdes de Turquie : la nécessité de repenser
l’expression “langue kurde”
Clémence Scalbert-Yücel
Résumé de l'article de la revue: Langage et société
Edition: Maison des sciences de l'homme
Cet article interroge, à partir d’un terrain réalisé en Turquie,
l'expression «langue kurde» qui désigne plusieurs variétés. La
Turquie a, jusqu'à une date récente, nié l'existence de la langue
kurde et produit des représentations particulières la turquifiant.
Très proches mais de familles différentes, on trouve des langues
dont les locuteurs se définissent pourtant souvent comme Kurdes.
Définitions linguistique et sociale de ce qu'est la « langue kurde»
ne coïncident donc pas toujours. La diversité linguistique
importante est renforcée par l’apparition de mouvements
nationalistes et par leurs tentatives de standardisation.
L'unification linguistique est un échec : plusieurs standards kurdes
apparaissent dans les différents pays où vivent les Kurdes. L’unité
linguistique étant souvent perçue comme la garante de l’existence de
la nation, le milieu militant kurde adopte alors des politiques
visant à réaliser une plus grande unité linguistique. Enfin, c’est
aussi par l’adoption du turc, langue dominante en Turquie, que les
Kurdes pratiquent une langue commune.Mots-clés : Langue, kurde,
nation, identité, représentations, Turquie. The aim of this paper is
to examine, through a fieldwork in Turkey, the notion of « Kurdish
language ». This expression does not refer to a single object but to
different varieties. Until a very recent period, Turkey has always
negated the existence of an autonomous Kurdish language and has
turkified it. Occidental classifications do mention a family of
Kurdish language. But Kurds also speak related languages which do
not belong to the Kurdish family. Then, linguistic and social
definitions of what is the Kurdish language do not always coincide.
This diversity of language varieties is reinforced by
standardisation processes. Indeed, standardisation process is not
centralized, linguistic unification fails and then different Kurdish
standard languages appeared. As the national community is often
associated with the idea of a common and unique language, Kurdish
activists run new policies and discourses aiming at gathering these
languages. At last, the idiom of the Kurds is also unified through
the adoption of the dominant language, Turkish.Keywords : Language,
Kurdish, Kurds, nation, identity, representations, Turkey. Plan de
l'article • Introduction • 1. La langue kurde sur la scène politique
turque
— Turcité des « dialectes » kurdes
— Une langue en quête de reconnaissance
• 2. Centre et périphéries : les frontières mouvantes de la “langue
kurde”
— Pluralité des langues kurdes
— Kurmandj
— Faut-il inclure le zazaki dans le groupe des langues kurdes ?
• 3. Passage des dialectes aux langues : impossibilité de construire
la langue kurde
— Langues et dialectes.
— Construction de standards linguistiques kurdes. Vers la
cristallisation des divisions linguistiques ?
— La langue standard et la langue vernaculaire
• 4. Vers l'unification des langues des Kurdes en Turquie ? •
Conclusion • RÉFÉRENCES
|
|