Anasayfa   Yazilar     Forum    Arşiv  

Dersim jenosidi
Munzur

Baski ve Teror
Action
Duyurular
Resimler
Dillerimiz
Alevilik Kizilbaslik
Politika
Kimlik
Diaspora

Linkler
Forum

Tarihi Eserler
Otokton Halklar

 

 

 

 

DERSİM'Lİ : KIRMANC YA DA KURMANC OLMAK:

 Hüseyin DEDESOY

Sayin M.HAYALOĞLU'nun başlatmış olduğu " ZAZALAR, KIRMANCLAR, DMİLİLER ve Aydınlarımız" tartışması gecikmiş ama cok ta yerinde bir tartişma.

DERSİM kimliği üzerine bu güne kadar bir cok fikir ve düşünce beyan edildi. Bundan sonrada bu tarz tartışmaların süreceğini düşünüyorum.

Ama Sayın HAYALOĞLU bu alandaki var olan tartışmalara bir noktada aciklik kazandırmış ve meseleyi bir adim dahada ileriye taşıdığını görüyorum.

DERSİM kimliğinin ayricaliğini ve farkını savunan arkadaşların bir coğu Farkı DERSİM diyince onu daha cok ZAZA kimliğiyle adlandırıp sınırı " ZAZALAR ve KÜRTLER" seklinde ciziyorlardı. Yani ayrılığı ve farkı KÜRT'lerle sınırlı tutuyorlardı. Dolayısıyla bu tanım DERSİM kimliğine ve tarihine tam anlamiyla oturmuyordu. Dersim tarihine ve kimliğine dayir detaylara girildiğinde ve kendilerini ZAZA diye tanımlıyanlar la farklılıklar konuşulduğunda ise biraz daha ileri gidenler en fazla şunu diye biliyorlardi."Evet Dersimlilerin o Zaza lardan farkli olan özellikleri var ama herşeyden önce onlarla ortak olan bir dilimiz var ve biz var olan o ortak dil birliğini savunmaliyiz". Oysaki Hayaloğlu'nun da belirttiği gibi yanlızca dilin ortak olması bir halkın kaderini birleştirmez. Dilleri ortak olan bir cok halkın farklı olduğunu günümüzde artık bilmiyen yok.

Bu alandaki örnekleri saymakla bitiremeyiz:İsvicre bunun en iyi örneği. Orda İtalyan'ca konuşanlar da var. Alman'ca konuşanlar da var. Fransiz'ca konuşanlar da var ama hepiside İSVİCRELI. Belcika yine öyle. Orda da Fransizca, Flamen'ce ve Almanca konuşan bölgesi var. Lüksamburg yine öyle. Orda da Tamamen Fransizca konuşulur ama kimse kalkıp biz Fransiziz demiyor. Kanada yine öyle. Latin Amerikada bir cok ülkede İspanyolca konuşulur ama onlarca ülkeden ve halktan oluşuyor. Şili, Arjantin, Ekvatorya, Kolombiya, Meksika, Bolivya..vs. Bu ülkelerin hepisinde İspanyolca konuşulur. Dolayisiyla dilin ortak olması ayni halk ve topluluk olmayı gerektirmiyor. O halkın gecmişe dayir daha onlarca ortak kader ve tarih birliğinin omasi daha büyük önem taşir.

DERSİM kimliğine dönersek; işte orda da tamda biraz önce saydığım dilleri farklı ama yaşam bicimleri ayni, yada dilleri ayni ama yaşam bicimleri farkli olan halkların kaderine benziyor.

DERSIM'de Yanlizca ZAZACA yada Dimilice konuşulmuyor. Orda Türkce ifadeyle Kürtce dediğimiz ama onlarin kendini tanımladığı bicimiyle KURMANCI'de konuşuluyor.Kaldığı kadarıyla Ermenice'de konuşuluyor. Bazı yerlerde ( Cemişgezek) tamamen Tükce konuşuluyor. Dersim'de konuşulan Kurmanci bir başka yörenin kürtcesine de benzemiyor. Kimler o kurmanciyi konuşuyor: Pertek yöresinin büyük bir kesmi. Mazgirt'in yine coğunluğu ve Hozat yöresi bu kurmancide konuşuyor. Ayrıca Sivas yöresinin Tüm Kockiri aşireti ve daha bir cok irili ufakli DERSİM kökenli aşiretler o kurmancide Konuşuyor. Kayseri yöresinde Sariz civarinda ve Pınarbaşı nin birkac köyünde. Maraş'ın Göksun, Afşin ve Elbistan ın bazi köylerinde Aynı Kurmanci konuşuluyor. Malatya ve Civarinda Ayrica Elbistan ve Pazarcığın bir cok köylerinde ise Ne DERSİM nede Urfa-Diyarbakır yöresinde konuşulmuyan başka bir şiveyle yine kurmanci konuşuluyor.

Tüm bu saydığım yörelerde konuşulan dile onlarin kendi dilinde,hepside KURMANCI konuştuklarını söylüyorlar. Ve yine o insanlar kendilerini tanımlarken Yüzde doksan dokuzuda KURMANC olduğunu söyler. Arkasında da şunu ekler "Biz aslen, köken olarak Dersim'de gelmeyiz, kurmancız..." Onun "kurmancız" demesindeki kastı, konuştuğu dille alakalı değil tabiki. Başka bir farkı, başka bir ayrıcalığını belirtmek ister.

Yine DERSİM ve Civarında Dimili konuşanlar da ayni keza kendilerini KIRMANC olarak tanımlarlar.

Dolayısıyla burda şu anlasılıyor: O Yörenin insani DERSİM merkez olma koşuluyla Konuştuğu dille kendini adlandırma yada tanımlamadan cok başka bir kimliği ifade ediyor ve onu öne cıkarıp öyle tanımlanmasını daha uygun buluyor. Dimili konuşanlar kendilerine "KIRMANC" kurmanci konuşanlar da kendilerini "KURMANC" diye adlandiriyorlar.

Peki KIRMANC yada KURMANC derken bu insanlar daha cok hangi kimliğinden bahsetmek istiyorlar?

İste Üzerinde durulması ve tartışılması gereken asıl nokta da budur bence.
Bu ayrıcalık öyle farklı ve öyle derin bir ayrıcalıkki. O ne DERSİM de ZAZACA konusanı diyer ZAZA ya benzetiyor, Nede DERSIM'de KURMANCI konuşani diyer KÜRTCE konuşana benzetiyor.

Son olarak şunu hatırlatmak isterim: Dersim'lilerin ZAZALAR'la ortak dil birliğini savunan arkadaşlara derimki; DERSIM'de kurmanci konuşanlara da Kürt ulusal hareketi savunanlar aynı argümanla gelmişlerdi ve onlara demişlerdiki "bakin sizinle ayni dili konuşuyoruz, dolayısıyla sizde bizdensiniz"... Sonrada yine oralardan derleyip götürdükleri yüzlerce DERSİM kökenli gence "Siz Kemalistleşmiş, kimliksizleşmiş kürtlerdensiniz..." dip onlara kendilerince yeni bir kimlik kazandırmaya calişiyorlard.

Yani başka bir deyimle: DERSİM'de Kurmanci konuşan Dersim'liler deseki "Bizim Urfa-Diyarbakir- Mardin Kürtleriyle Ortak dil birliğimiz var o halde ayni kaderi paylaşıyoruz ve aynı milletteniz" ne dersiniz değerli DERSİM ZAZAİSTAN Savunuculari. Onlarda DERSİM KÜRDİSTAN dese yerinde bir istekmi olur sizce!?.

Şimdilik tartışmayı burda noktalamak istiyorum.

Herkese saygı ve Hürmetlerimle.
Hoşcakalın.

Hüseyin DEDESOY.


 

 

 

Back to Top